4 Maccabees 8:2 τότε δὴ σφόδρα περιπαθῶς ἐκέλευσεν ἄλλους ἐκ τῆς ἡλικίας τῶν Ἐβραίων ἀγαγεῖν καὶ εἰ μὲν μιεροφαγήσαιεν ἀπολύειν φαγόντας εἰ δὲ ἀντιλέγοιεν πικρότερον βασανίζειν
tote de sphodra peripathos ekeleusen allous ek tes helikias ton Ebraion agagein kai ei men mierophagesaien apolyein phagontas ei de antilegoien pikroteron basanizein4 Maccabees 8 2
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? τότε
tote that time then/that time then/ΤΌΤΕ/ then-e/totem-e/tot-e/e-tot/then/totem/back then/of the day/ΤΌΤΕ/ΤΟΤΕ/ ? δὴ
de ? σφόδρα
sphodra exceeding ly greatly sore very/exceeding ly greatly sore very/ΣΦΌΔΡΑ/ fierce-a/fiercer-a/sphodr-a/a-sphodr/fierce/fiercer/intense/severely/vehement/very much/exceedingly/ΣΦΌΔΡΑ/ΣΦΟΔΡΑ/ ? περιπαθῶς
peripathos there about above against at on b-pathos/peri-pathos//there about above against at on b/ΠΕΡΙΠΑΘῶΣ/ jokey-thos/jokingly-thos/peripa-thos/thos-peripa/jokey/jokingly/ΠΕΡΙΠΑΘῶΣ/ΠΕΡΙΠΑΘωΣ/ ? ἐκέλευσεν
ekeleusen he-leusen/that-leusen/eke-leusen/leusen-eke/he/that/there/truce/there/thence/cease-fire/over there/ἘΚΈΛΕΥΣΕΝ/ cease-fire-ysen/truce-ysen/eke-ysen/ysen-eke/cease-fire/truce/cessez-le-feu/trêve/tregua/armisticio/zawieszenie broni/rozejm/there/over there/ἐκεῖ/là/là-bas/y/da/dort/ἘΚΈΛΕΥΣΕΝ/ΕΚΕΛΕΥΣΕΝ/ ? ἄλλους
hallous off-site-s/elsewhere-s/hallou-s/s-hallou/off-site/elsewhere/ἍΛΛΟΥΣ/ elsewhere-hallous/off-site-hallous/hallou-hallous/hallous-hallou/elsewhere/off-site/ailleurs/elders/ἍΛΛΟΥΣ/ΑΛΛΟΥΣ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? ἡλικίας
helikias age stature-s/helikia-s//age stature/ἩΛΙΚΊΑΣ/ age-s/helikia-s/s-helikia/age/ἩΛΙΚΊΑΣ/ΗΛΙΚΙΑΣ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? Ἐβραίων
Ebraion Jew-on/kike-on/Ebrai-on/on-Ebrai/Jew/kike/Hebrew/Hebrew/Jewish/Hebrew/Hebrews/Judaist/Israeli/Hebraist/hebraism/Israelite/Jew's harp/non-gentile/hebrewphobia/Judeo-Spanish/ἘΒΡΑΊΩΝ/ Hebrew-braion/Jew-braion/Ebrai-braion/braion-Ebrai/Hebrew/Jew/Jewish/Judaist/kike/non-gentile/Israeli/Israelite/hébreu/hebreo/evreu/heprea/hebraism/hébraïsme/Hebrew/hébraïque/ἘΒΡΑΊΩΝ/ΕΒΡΑΙΩΝ/ ? ἀγαγεῖν
agagein awn-gein/aga-gein/aga-gein/gein-aga/awn/aga/pet/tire/love/hold/good/kind/dear/dear/agar/love/beard/right/agave/lover/ἈΓΑΓΕῖΝ/ gullible-gein/zigoteau-gein/aga-gein/gein-aga/gullible/zigoteau/zigoto/naïf/bébête/תמים/statue/heykəl/statue/statue/statue/פסל/estatua/escultura/statua/kip/ἈΓΑΓΕῖΝ/ΑΓΑΓΕιΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εἰ
ei ? μὲν
men even indeed so some truly verily/even indeed so some truly verily/ΜῈΝ/ metonic cycle-men/Mesolithic-men/me-men/men-me/metonic cycle/Mesolithic/Mesolíticu/Mesolithique/Mittelsteinzeit/Mesolithikum/Mesoliitikum/Mesolitic/Mesolithique/Mesolítico/Mesolitico/mesolític/Mesolithicus/Mesolīts/Meslithicum/Meslit/ΜῈΝ/ΜΕΝ/ ? μιεροφαγήσαιεν
mierophagesaien Miltiades-ien/Miltiade-ien/mi-ien/ien-mi/Miltiades/Miltiade/Miltiadde/מילטיאדס/Milcíades/Miltiade/Miltiades/Miltiades/Miltiades/Milcíades/Microscopium/an Micreascóp/Microscope/Mikroskop/Mikroskopet/Mikroskopo/ΜΙΕΡΟΦΑΓΉΣΑΙΕΝ/ mu-erophagesaien/mi-erophagesaien/mi-erophagesaien/erophagesaien-mi/mu/mi/E/mi/E/mi/mi/mi/ΜΙΕΡΟΦΑΓΉΣΑΙΕΝ/ΜΙΕΡΟΦΑΓΗΣΑΙΕΝ/ ? ἀπολύειν
apolyein X here after ago at because of be-lyein/apo-lyein//X here after ago at because of be/ἈΠΟΛΎΕΙΝ/ fire-being/fire-ein/sack-ein/apoly-ein/ein-apoly/fire/sack/free/fired/loose/redeem/layoff/spread/untied/release/dismiss/lay off/absolute/redeemer/absolute/imperious/ἈΠΟΛΎΕΙΝ/ΑΠΟΛΥΕΙΝ/ ? φαγόντας
phagontas itch-ntas/itch-ntas/phago-ntas/ntas-phago/itch/itch/feast/buckwheat/phagocyte/phagocytosis/malignant ulcer/relevant to phagocytes/ΦΑΓΌΝΤΑΣ/ itch-ontas/démangeaison-ontas/phago-ontas/ontas-phago/itch/démangeaison/swędzenie/świąd/feast/malignant ulcer/phagocytosis/relevant to phagocytes/phagocyte/itch/démangeaison/juki/buckwheat/ΦΑΓΌΝΤΑΣ/ΦΑΓΟΝΤΑΣ/ ? εἰ
ei ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ἀντιλέγοιεν
antilegoien for in the room of-legoien/anti-legoien//for in the room of/ἈΝΤΙΛΈΓΟΙΕΝ/ disagree-oien/contradict-oien/antileg-oien/oien-antileg/disagree/contradict/ἈΝΤΙΛΈΓΟΙΕΝ/ΑΝΤΙΛΕΓΟΙΕΝ/ ? πικρότερον
pikroteron bitter-teron/oleander-teron/pikro-teron/teron-pikro/bitter/oleander/acrimonious/ΠΙΚΡΌΤΕΡΟΝ/ bitter-oteron/amer-oteron/pikro-oteron/oteron-pikro/bitter/amer/acide/bitter/מר/amargo/amaro/bitter/bitter/keserű/gorzki/acérrimo/amar/besk/oleander/acrimonious/ΠΙΚΡΌΤΕΡΟΝ/ΠΙΚΡΟΤΕΡΟΝ/ ? βασανίζειν
basanizein torment-being/torment-ein/torture-ein/basaniz-ein/ein-basaniz/torment/torture/bedevil/give hell/ΒΑΣΑΝΊΖΕΙΝ/ torment-sanizein/torture-sanizein/basaniz-sanizein/sanizein-basaniz/torment/torture/bedevil/give hell/tourmenter/tyranniser/turmentegi/dręczyć/katować/męczyć/chinui/ΒΑΣΑΝΊΖΕΙΝ/ΒΑΣΑΝΙΖΕΙΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame